સવારે
ફલાવર વાઝમાં
મલપતાં ફુલો જોઇને ઉત્સાહમાં
મેં
બારીના પડદા ખોલ્યો તો –
ડાળે કાંટાને વળગી એક પંતગિયું
ધ્રુસકે ધ્રુસકે રડતું હતું.

-પ્રીતમ લાખાણી
Translation:

In morning,

I saw smiling and grooming flowers in the vase,

and I opened the curtains of my window with happiness.

And then I saw a butterfly,

crying with grief, holding the abandoned thorned branch.

This entry was posted on Tuesday, January 23rd, 2007 at 6:34 am and is filed under Blog, Gujarati, Poems. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

One comment

pranav
 1 

so u wrote it here.. “:P
yeah that says a lot.
btw tiku got married..
suddenly.. samuh lagna karavi didha has sme problems.. don’t knw. but yeah.. finally !

August 19th, 2008 at 7:37 pm

Leave a reply

Name (*)
Mail (will not be published) (*)
URI
Comment